Home Forums General Discussions Open Topic does this work ?

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • #47448

    Robert
    Participant

    Freddo! Questo realmente funziona? Allora non dovrò mai inviare ancora in inglese! Tradurrò come esso sono i olympics del linguista. L’cOh e voi dovrebbero defintely ottenere la traduzione inglese-norvegese pure. Faccio pensare i allways che il fs debba ottenere più norvegese. La comunicazione non sarà mai la stessa.

    #106115

    Bucky Ramone
    Participant

    Kalt! Dieses wirklich Arbeiten? Dann muß ich nicht nie auf englisch noch senden! Ich übersetze, da es die Olympics des linguista ist. Das OH- und Sie würden defintely, die reine Englisch-Norwegische Übersetzung zu erreichen haben. Ich bilde, um die allways zu denken, denen die Rumpfstation es norwegischeres erreichen muß. Die Kommunikation ist nicht nie die gleiche.

    #106116

    Cloud9
    Participant

    Froidement! Celui-ci vraiment travaux? Alors, je ne dois pas envoyer sur anglais encore! Je traduis, puisque ce sont les Olympics linguista. * le Oh- et vous devenir defintely, qui pur norvégien traduire atteindre devoir. Je forme, pour penser qui allways qui le poste de tronc doit atteindre lui norwegischeres. La communication est nic

    #106117

    Robert
    Participant

    SIM! É grande ver que está espalhando já :D

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

You must be logged in to reply to this topic.